Sin-nî kiong-hí ! Iū-koh beh lâi gêng-chiap sin ê chi̍t-nî, m̄-chai lí sī án-chóaⁿ chún-pī ê?
新年恭喜!又要迎接新的一年,不知您是如何準備的?
Kin-nî 2023, 01goe̍h 22 ji̍t sī Lông-le̍k Sin-chiaⁿ, chìn-chêng-ji̍t chiū-sī saⁿ-cha̍p-mê. Hit chá-khí góa khiâ o͘-tó͘-bái chah koah-chháu-ki/ tōa-ki chián-to/ chi̍t-siang chhiú-lông/ sè-ki ku̍t-á/ chi̍t-koàn chúi, khì chéng-lí "Ngô͘-kà lūi-tāi ê hûn-bōng".
Sè-hàn ê sî, ta̍k-nî beh kòe-nî chêng, tû-liáu tàu e-bō, hiâⁿ-hóe chhoe-kóe, m̄ it-tēng ài piàⁿ-sàu chhù-lāi-gōa, mn̂g-thang/ í-toh/ thô͘-kha sé kah chheng-khì liu-liu, m̄ àn bîn-chhn̂g-kha/ toh-á-kha/ tû-á-téng kā bô-ài ê mi̍h-kiāⁿ chheng-chheng chhut-lâi, thang bē hō͘ siu phái-tâng-kū-siah ê.
小時候,每逢過年前,除了幫忙推磨,燒材火蒸年糕,也一定要打掃房屋內外,門窗/桌椅/地板洗得清潔溜溜,也從床舖/桌底下及廚子上不用的拿到外面,賣給回收商。
"Ngô͘-kà lūi-tāi ê hûn-bōng" chit-ki bōng-pi chhāi tī kái-chō choh Hàn-sit thióng-á ê āu-piah-bīn, sī góa ê a-kong Ngô͘ Hui tī Chiau-hô cha̍p-la̍k nî (1941) só͘ khí-chō. Tng-sî sī Ji̍t-pún chèng-hú tī Tâi-oân tī-lí í-keng chhiau-kòe 45nî, mā-sī Ji̍t-pún chèng-hú lī-khui lán Tâi-oân ê chêng sì nî. Ji̍t-pún- sit bōng-hn̂g ê thô͘-kha sī pêⁿ ê, Hàn-sit ê sī chi̍t tōa-ê thô͘-tui, kok-iú te̍k-sek. Góa kò-jîn kám-kak Ji̍t-pún-sit ê khah chheng-iu.
"吳家累代之墳墓"這支墓碑位於改造為漢式墳塚的背後,是阿公-吳輝於昭和十六年(1941年)所起造。當時是日本政府治理台灣已超過45年,也是日本政府離開台灣的前四年。日式墓園的地板是平的,漢式是一個大土堆,各有特色。我個人感覺日式的比較清幽。
Chéng-lí āu, khiā tī bōng-pi chêng. 2023.01.21. tiong-tàu.
整理後攝於墓碑前,2023.01.21. 午後
Kin-á-ji̍t thiⁿ-khì iau sǹg chin-hó, kàu-ui í-keng teh-beh cha̍p-jī-tiám, ji̍t-thâu iā bô kài iām. Chi̍t-ē kàu lán ê bōng-hn̂g, khòaⁿ kui-ê hn̂g-khu ū iú-koan tan-ūi lâi chéng-lí kòe ê khoán, só͘-í iā khah hó chéng-lí. khah bô chi̍t-tiám-cheng tō oân-kang. Iā pau-koa tī lán thâu-chêng nn̂g-pêng ê nn̄g-mn̂g, mā sūn-chhiú chéng-lí chi̍t-ē.
今天的天氣還算很好,到了墓園也快十二點,日照還不太強烈。到了我們的墓園,一看整個園區似乎已有相關單位還整理過,所以也比較好整理,不到一小時就收工了。也包括在我們前面兩旁的兩門,也順手整理一下。
Tī lán Hàn-sit-bōng thâu-chêng nn̂g-pêng ê nn̄g-mn̂g hong-súi, mā-sī tī Chiau-hô 16 nî khì ê, A-kong só͘ chò ê iā-sī chit-chiòng khoán-sit, eng-kai sī Ji̍t-pún chèng-hú ê kui-tēng.
我們漢式墳墓前的左右各一門日式墳墓,也都是在昭和十六年所立的。阿公所造的也是這個格式,應該是日本政府規定的。
M̄-chai lán Ngô͘-kà àn tang-sî khai-sí, sī tī Kū-le̍k Sin-chiaⁿ khì sàu-bōng, ē-kì-tit góa tī tiong-ha̍k í-āu it-ti̍t ahne. Góa leh siō͘ⁿ he-sī in-ūi " su-chhin chêng-chhiat" , sui-jiân chhin-lâng í-keng kòe-óng to-nî, sīm-chì só͘ cha̍p nî, m̄-ku tī chit-ê tiōng-iàu ê nî-cheh, mā-sī thoân-îⁿ ê sî-chūn, mā beh lâi kap khòaⁿ-bē-tio̍h ê chhin-lâng chò-hóe kòe cheh.
不知我們吳家從何時開始,是在農曆元旦來掃墓的,記得我在初中以後一直如此。我猜想那是因為"思親情切",雖然親人已世多年,甚至好幾十年,但在這重大年節也是團聚的時刻,也要來與肉體相隔的家人/親人相聚。


沒有留言:
張貼留言